Zobrazují se příspěvky se štítkemromán. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemromán. Zobrazit všechny příspěvky

pondělí 27. ledna 2025

Sally Rooney: Intermezzo

Sally Rooneyová je irská spisovatelka, autorka bestsellerů jako Rozhovory s přáteli nebo Normální lidi, které se staly předlohou i pro úspěšné televizní seriály. V roce 2024 jí vyšel zatím poslední román s názvem Intermezzo, který u nás vydalo nakladatelství Argo.



Intermezzo, to je kniha zachycující křehkost současných mezilidských vztahů a důležitost lásky. Hlavní hrdinové, bratři Peter a Ivan, mají mezi sebou věkový rozestup deseti let a vzájemně komplikované vztahy. Peterovi je přes třicet, živí se jako úspěšný právník se zaměřením na lidská práva. Ivanovi, profesionálnímu šachistovi, je něco málo přes dvacet, těžko se orientuje v běžných situacích, k bratrovi vzhlíží, zároveň ho ale trochu nesnáší. Nedávno jim zemřel otec, oba bratři situaci zpracovávají po svém a nesou ji velmi těžce. Nelehké to mají i se svými aktuálními partnerkami: Peter se před několika lety rozešel s osudovou láskou Sylvií, se kterou se ale pořád vídá, do toho už skoro rok chodí s mladou lehkovážnou Naomi - obě ženy jsou pro něj důležité a ani jedné se nechce vzdát, nebo jim nějak ublížit. Ivan se zase seznámil s o mnoho let starší rozvedenou Margaret, se kterou prožívá svůj první opravdový, byť navenek trochu nerovný vztah. Jak oba bratři zvládnou tohle životní mezidobí? Podaří se jim po otřesu jistot najít rovnováhu a cestu k sobě navzájem?

  



Intermezzo je moderní společenská próza, zachycující podrobně životy několika mladých lidí. Perspektivy obou vypravěčů se střídají, čtenář má příležitost dostat se do hlav obou bratrů. Ti nad svými životy hodně přemýšlejí, analyzují své možnosti, nadprůměrně komunikují se svým okolím. Zaujalo mě, jakou hrdinové přikládají váhu společenským konvencím a nepsaným pravidlům, to bych v dnešní otevřené době nečekala. Pokud vás zajímají myšlenkové pochody a motivace současné mladší generace, chcete se něco dozvědět o dnešní době, jejích problémech (a vlastně také o sobě), tak Intermezzo rozhodně doporučuji, myslím, že je to zatím asi nejlepší autorčina kniha.

 

Jediné, k čemu mám výhrady, je obálka. Přijde mi jak 40 let stará detektivka z edice Magnet... Možná ta šachová varianta by mohla vypadat líp... No, nevím. Každopádně díky časopisu Knihkupec za recenzní text. 


Mimochodem, věděli jste, že Sally Rooney je teprve třiatřicet? Docela se těším na její další dospělé knihy. 

Hodnocení: 95 %


Sally Rooney: Intermezzo
  • Nakladatel: Argo
  • EAN: 9788025746158
  • ISBN: 978-80-257-4615-8
  • Doporučená prodejní cena: 498 Kč
  • Originál: Intermezzo
  • Překlad: Štádlerová, Anna
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 384 stran, česky
  • Rozměry: 14,2 × 21 cm
  • Rok vydání: 2024 (1. vydání)

pondělí 13. ledna 2025

Georgi Gospodinov: Časokryt

Ke Georgi Gospodinovi jsem se dostala prostřednictvím pravidelných měsíčních literárních setkání v naší krajské vědecké knihovně. Předloni na jaře přišla řada na tohohle Bulhara. Moc lidí tehdy nedorazilo (inu, Bulhar), ale my, co jsme se sešli a měli od něj něco načteno, jsme se s překvapením shodli, že to je dobré a zajímavé. Já jsem si tehdy přečetla Přirozený román a vlastně to patřilo k literárním zážitkům roku 2023.

O pár měsíců později dostal "náš Bulhar" Mezinárodní Bookerovu cenu a já se nemohla dočkat, až ono oceněné dílo s názvem Time shelter někdo přeloží do češtiny. Dočkala jsem se, loni knížku vydalo Argo, leč k přečtení jsem se dostala až teď, tj. na počátku roku 2025.



Jaká je oficiální anotace?
V románu využívá autor fiktivní postavu Gaustina k tomu, aby popsal život s deficitem budoucnosti. Život, ve kterém čas neplyne lineárně, ale stává se součástí nás samých. Gaustin, který dokáže přeskakovat čas jako lesní potůček, se snaží o zdánlivě nemožné – léčit lidi pomocí minulosti. Gaustin, Gospodinovovo alter ego, našel způsob, jak vytvořit kliniky času, kde se lidé trpící ztrátou paměti mohou vrátit do doby, kdy se cítili nejlépe. Tato nemoc, jakási dlouhotrvající časová amnézie, se během vyprávění proměňuje v nemoc, kterou trpí celá společnost. Ta se stává obětí jakési kolektivní „Alzheimerovy choroby“, což vede různé země v Evropě k rozhodnutí dát občanům možnost volby, aby v referendu rozhodli, v jaké historické epoše chtějí žít.

 


A zhruba o tomhle to opravdu je. Autor a jeho alter ego jménem Gaustin, který prochází i několika jeho předchozími díly, "vymysleli recept" na to, jak lidem s poruchou paměti (demence, Alzheimer atd.) dopřát ještě nějaký čas v prostředí, kde se orientují. Je známo, že se stárnutím a nástupem uvedených chorob lidé zapomínají současné věci, nedokáží plánovat, vzpomínají ale často na své mládí, na věci jinak dávno pohřbené pod nánosy vzpomínek. A právě tohle je ten klíč - vytvořit místo, kde lidé prožili své mlády, dle dokáží vzpomínat, ožít, vrátit se aspoň na chvíli do svého těla a mysli. Takové časové kapsle, časokryty...

Je to hajzlík, ten život, čas, stáří, to je jedno, všechno je to stejná pakáž, stejná sebranka. Zpočátku se alespoň snaží být vlídný, krade s mírou, jako zručný kapsář, ani si toho nevšimnete, a jen menší věci - knoflík, ponožka, jemné píchnutí nahoře vlevo, dvě dioptrie, tři fotografie v albu, obličeje, jak se vlastně jmenovala...



Jakýsi lékař, dr. G (zmíněná byla jen iniciála) z vídeňské geriatrické kliniky ve Wienerwaldu, milovník Beatles, si zařídil ordinaci ve stylu šedesátých let. Bakelitový gramofon, plakáty skupiny i slavný Seržant Pepper... Na bleším trhu koupil starou skříň a do ní nacpal všelijaké cetky ze šedesátých let. Mýdla, krabičky od cigaret, malé modýlky volkswagenů brouků, mustangů a růžových cadillaců, filmové plakáty, plakáty herců. Psali tam, že na stole se mu povalují haldy starých časopisů a on že nosí pod bílým pláštěm rolák. Fotka tam samozřejmě nebyla, článek měl asi třicet řádků a krčil se v dolním levém rohu. Zpráva mluvila o tom, že lékař si všiml, že pacienti s poruchou paměti zůstávali v jeho ordinaci stále déle a déle, začínali být sdílnější, jinak řečeno, cítili se tam komfortně. A radikálně se snížil počet pokusů o útěk z této jinak renomované kliniky.

Nejdřív to byly samostatné pokoje zaměřené na konkrétní rok nebo desetiletí. Pak celá patra. Následovala první klinika, jejich počet také rychle narůstal.

A tak jsme s Gaustinem udělali první kliniku minulosti. Vlastně ji udělal on, já byl jen pomocník, sběratel minulosti. Nebylo to snadné. Nemůžete jen tak někomu říct, tohle je tvoje minulost z roku 1965. Musíte znát jeho příběhy, a pokud už je nemůžete získat, musíte je vytvořit. Musíte o tom roce vědět všechno. Jaké účesy byly v módě, jak špičaté byly špičky bot, jak voněla mýdla, kompletní katalog vůní. Jestli bylo jaro deštivé, jaké teploty byly v srpnu. Jaká písnička byla na vrcholu hitparád. Nejdůležitější události toho roku, ale nejen ty vážné, ale i bulvární, šeptandy a legendy.



A na klinikách se děly podivuhodné věci. Například pan N. - byl to spisovatel z nějaké postkomunistické země, režimem pronásledovaný. Určitě měl dříve hodně přátel i známých, teď na konci života ale už nezbýval nikdo, kdo by mu připomněl, jaký byl. Jaké nosil boty, co rád jedl, s kým se stýkal. Ale vlastně jeden člověk by tu byl, agent tajné bezpečnosti, který ho v inkriminovaných letech sledoval. A tak se tihle dva na stará kolena spřátelí..

Sblížit se tady s někým je velmi bolestné, protože víte, že se sbližujete s někým, kdo vás brzy opustí. Pan N. (pravděpodobně se jedná o retrográdní amnézii) je mi obzvlášť blízký. Nedávno nastoupil k nám na kliniku a agent ho pronásleduje jako stín, chodí ho navštěvovat dvakrát týdně. Asi se mu to také líbí, nebo pociťuje jakousi potřebu, protože se sem trmácí takovou dálku a tráví zde celé odpoledne. Z počátku jsme mu zajišťovali automobil, ale později to odmítl a začal jezdit svým. Lidé prostě rádi vyprávějí, napadá mě. Dříve nesměl a později, když mohl, to nikoho nezajímalo. A najednou je tu někdo, kdo hltá každé jeho slovo. Někdo, kdo se stal uchem pro všechny tehdejší příběhy. Někdo, kdo chce slyšet úplně všechno. Člověk, kterého sledoval, který teď ztrácí paměť, který byl podruhé odstraněn. 


Vyprávějte mi, pronesl pan N., jaké jsem nosil košile, jaké boty, jestli jsem se smál široce, nebo se stisknutými zuby, jestli jsem měl při chůzi skloněnou hlavu, jestli jsem se hrbil... Byl jsem šťastný? vyhrkne nakonec. Agenta to vyleká, může říct všechno o košilích, sakách, pláštích, cigaretách, pivech i vodkách, jež si objekt objednal, ale... Tyhle detaily už si nikdo jiný nepamatuje, dokonce i manželky a milenky je po čase zapomenou. Pouze tajný agent zná všechny podrobnosti.

Pan A. si vzpomíná, jak pro něj bývalo obtížné vymýšlet si různé nesmysly, které by napsal do složky. Vlastně i on zažíval jistou spisovatelskou tvůrčí krizi. Čekal od svého povolání víc, jako ve filmech a v románech, automobilové honičky, tajemní návštěvníci, sledovaný vyskakuje uprostřed noci z okna. Potřebuje fabuli, i když tohle slovo nezná. Ale žádná fabule tu není. I tohle je dlouhá nekinematičnost života. Jen odchody z domu a příchody do domu. Dokonce i nejbližší přátelé, které objekt má, ho přestali navštěvovat, aby z toho neměli oplétačky. Ano, čtvrteční milenka je slibná výjimka. Samozřejmě že je to tu zapsáno. Ale ani to není bůhvíjaké dobrodružství. Je to jen součást každodennosti, kdopak nemá milenku (nebo milence).

Někdy jsem prostě nevěděl, co mám napsat, přiznává pan A., nic zajímavého se nepřihodilo. Panu N. je líto, že se stal příčinou takových potíží, je mu trapně, že vedl tak nudný život, o kterém se nedalo nic napsat. Měl udělat něco neobyčejného, třeba se před agentem zastřelit, to by hravě zaplnilo alespoň dvě stránky. Na druhou stranu se pan N. zajímá (nebo mu to připisuji, protože já se zajímám) právě o to každodenní nic, o život ve všech jeho podrobnostech. Právě na ně si chce vzpomenout..


Do klinik a později celých měst se začali stěhovat nejen lidé s poruchami paměti, ale i jejich blízcí. Sice bylo občas nutné vyřešit nějaký incident, ale vlastně to nebyl zas takový problém - lidé na klinikách si byli jisti, že oni žijí v tom správném světě.

To, co Uprchlík udělal po svém návratu, bylo skutečně nečekané. Slyšel jsem ho, jak po večeři vypráví, že tam venku jsou všichni vystaveni nějakému experimentu. Oni jim tam, chlapi, předvádějí jakousi budoucnost... Po ulici chodí lidé, kterým z uší visí šňůrky, a v rukou mají malé televize, do kterých pořád zírají a ani se nepodívají stranou. Buď tam natáčí nějaký strašně drahý film, nebo zkoušejí, co bude za padesát let. To byl Uprchlíkův závěr, veřejně vyhlášený. Nedávno četl v Timesech nějaké prognózy a teď asi podle nich dělají experimenty. Ale je to tak umělé, že tomu těžko někdo může uvěřit. Dobře, že je od nás oddělili plotem. Nebojte se, řekl mi později, nikomu tam venku jsem neřekl, jaký je rok, abych jim ten experiment nepokazil.



A jde to ještě dál. Celé státy začínají propadat touze po minulosti (nepřipomíná vám to něco?). Budoucnost je nejistá, přítomnost nikoho nebaví, tak proč se nevrátit někam, kde to známe a bylo to dobré? Jenže kdy to je? V evropských zemích se začínají připravovat referenda, jejichž cílem je určit, které desetiletí ve dvacátém století bude to pravé. Zastánci konkrétních desetiletí pořádají - za vydatné pomoci marketérů a propagandistů - kampaně, vyzdvihují se sociální jistoty, národní hrdost, bitevní úspěchy. Jenže každé desetiletí mělo i stinné stránky, nikdy se všem lidem nevedlo dobře. Popis rozhodovacích procesů v jednotlivých zemích je opravdu vtipný - co myslíte, že si odhlasovalo Česko? Dvacátá léta, jako období prosperity první republiky? Nebo nadějná šedesátá léta s rokem 1968, po kterých ale následovala okupace vojsk Varšavské smlouvy? Kdepak, podobně jako další postkomunistické země vsadilo na rok 1989 a nadějná léta devadesátá. Pamětník Jindřich Šídlo by určitě souhlasil:-) V jiných zemích to dopadlo ještě daleko hůř a některé země neměly ani z čeho vybírat (chudák Rumunsko). Co z tohohle může vzejít?

Musím říct, skvělá kniha. Zvlášť, pokud je čtenář ve věku již pokročilejším, kdy mu pravdy o paměti a zapomínání nepřijdou zdaleka jen vtipné. A pokud může s autorem sdílet vzpomínky na doby dávno minulé, je to další velké plus (vůbec jsem netušila, že Georgij Dimitrov skončil podobně jako Lenin nebo Gottwald v mauzoleu!). Paměť, identita, minulost - to jsou základní témata této knihy. Doplněné humorem a vlastními autobiografickými zážitky. Není to úplně jednoduché čtení, to jsem zjistila už u Přirozeného románu, ale rozhodně se k téhle knize ještě vrátím, tedy pokud mi paměť bude sloužit.... 


Pár natěšených ohlasů:

„Georgi Gospodinov je opravdu jedinečný spisovatel. Sleduji jeho dílo od samotného počátku a jsem si jistá, že málokdo umí tak skvěle skloubit poutavý námět, bohatou fantazii a bezchybnou techniku psaní." ― Olga Tokarczuková, nositelka Nobelovy ceny za literaturu

„Gospodinova vize zítřka je noční můra, z níž se musí Evropa vzbudit.“ ― The Times

„Navýsost aktuální… Zábavné, absurdní, ale i děsivé.“ ― The Guardian

„Originální fantazie o evropské politice... ‚Historie je pořád živá‘, píše Gospodinov, a s důvtipem poukazuje na násilí, které minulost páchá na přítomnosti." ― The New Yorker




Georgi Gospodinov (7. ledna 1968 Jambol), je bulharský spisovatel. Gospodinov patří mezi nejpopulárnější a nejpřekládanější současné bulharské autory. V češtině vyšly tři jeho prózy: Přirozený román (1999, č. 2005), povídková sbírka Gaustin neboli Člověk s mnoha jmény (2001, č. 2004) a román Fyzika smutku (2011, č. 2018); a dvě básnické sbírky: Lapidárium (1992, č. 2009) a Techniky a jiné verše (č. 2012). V roce 2023 získal jako první Bulhar mezinárodní Bookerovu cenu za román Vremeubežiŝe (2020, anglicky Time Shelter).


Hodnocení: 100%


Georgi Gospodinov: Časokryt

  • Nakladatel: Argo
  • EAN: 9788025744956
  • ISBN: 978-80-257-4495-6
  • Doporučená prodejní cena: 298 Kč
  • Originál: Vremeubezhishte
  • Překlad: Bernstein, David
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 264 stran, česky
  • Rozměry: 14,5 × 20,5 cm
  • Rok vydání: 2024 (1. vydání)

pátek 18. října 2024

Miloš Urban: Dr. Alz

Taky máte občas pocit, že blbnete? Zapomínáte, nemůžete si vybavit slova, jste roztržití? Tak jen doufejte, že vás nedostal Dr. Alz, stejně jako hrdinu stejnojmenného románu Miloše Urbana.



Hlavním vypravěčem knihy je Gustav Molitor, toho času sedmdesátník v důchodu, dříve redaktor v nakladatelství. Na Gustavovi se začíná projevovat nastupující demence, možná dokonce právě onen zlověstný Alzheimer, ale on sám si to připouští jen velmi pomalu. Na řadu lékaře si začíná vše zapisovat - a to nejen drobnosti typu co měl včera k večeři, ale i svůj celý dosavadní život. Vzpomínky na dětství, na nevydařené manželství, na vztah s dětmi, na práci. Vrací se k oblíbeným filmům, muzice, kterou kdysi poslouchal, kolegům či milenkám, se kterými toho dost zažil. Vycházejí mu z toho historky často trapné, občas ale také tragikomické či ilustrující dobu. Ač je náš hrdina většinu času pořád ještě lucidní, chvíle, kdy se mu nějaký zážitek pomotá, jsou stále častější. I psaný projev vykazuje znaky progradující nemoci - pletou se mu slova (občas docela vtipně), lidi i zážitky, v reálném světě se ztrácí a své blízké přivádí do nezáviděníhodných situaci. 

Dr. Alz je kniha svým způsobem humorná a zároveň i neskutečně depresivní. Nečekejte úplně ucelený příběh, ale proud vzpomínek vás určitě zaujme. Oceňuji, jakým způsobem se autor tohohle smutného tématu zhostil, většina literárních i filmových děl na toto téma akcentuje spíš tu negativní stranu věci. Pokud máte to štěstí, že se vás to zatím netýká, tak se zasmějete, přesto ale někde vzadu v hlavě zní temná strunka. Neboť jak říká sám hrdina: "Důstojnost rovná se dobře fungující mozek. To by mě během života s tehdy dobře fungující hlavou nenapadlo, ale teď vidím, že je to tak."

Miloš Urban je známý český prozaik, překladatel a literární redaktor. Proslavil se již svými prvními romány Sedmikostelí, Lord Mord, Santiniho jazyk. Za Hastrmana obdržel v roce 2002 Literu. Dr. Alz přichází na trh jako jeden z titulů letošního Velkého knižního čtvrtku.


Miloš Urban a jeho nová kniha

Psáno pro časopis Knihkupec, kterému děkuji za recenzní text.
Hodnocení: 90 %


Miloš Urban: Dr. Alz
  • Nakladatel: Argo
  • EAN: 9788025744932
  • ISBN: 978-80-257-4493-2
  • Doporučená prodejní cena: 398 Kč
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 256 stran, česky
  • Rozměry: 11,4 × 16,5 cm


středa 7. února 2024

Karin Smirnoff: Můj bratr

Karin Smirnoff je u nás zatím neznámou švédskou spisovatelkou, to se ale brzo změní.  Její prvotina, trilogie o Janě Kippové, se ve Švédsku stala literární senzací. Českému čtenáři ji přináší nakladatelství Kniha Zlín, první část se jmenuje Můj bratr.


Hlavní hrdinkou knihy je pětatřicetiletá Jana Kippová, která se po mnoha letech vrací do své rodné vesnice na severu Švédska, aby pomohla svému bratrovi - dvojčeti. Na život ve vsi má ty nejhorší vzpomínky, a to její mysl ještě ty nejděsivější zážitky vytěsnila. Jana se rozhodne na venkově chvíli zůstat, najde si práci v pečovatelské službě, naváže vztah se sousedem Johnem. V jeho obrazech, ve vyprávění přestárlých obyvatel, o které pečuje, v opuštěných domech, zapomenutých dopisech, tam všude postupně nachází kousky své minulosti. Otce alkoholika, který rodinu terorizoval, bratra ponižoval a Janu opakovaně znásilňoval, matku, která odmítala vidět realitu a uchylovala se k Bohu, netečné sousedy, kteří věděli, ale nehnuli prstem.  Zneužívání žen, dětí, zvířat, závislosti, ponurá atmosféra ve vsi, temná tajemství zdejších obyvatel, špatné počasí, to je realita, která nedá čtenáři vydechnout...

  

Stejně originální jako příběh je ale i forma knihy. Zapomeňte na interpunkci, na velká písmena na začátku vlastních jmen, na uvozovky. Písmenka tečou po stránkách a vám jde z toho hlava kolem. Překladatelka Lucie Olešová to měla hodně těžké, své role se ale zhostila skvěle. Od knihy se nedá odtrhnout, a to ani když cítíte, že pro zachování svého duševního zdraví byste ji měli aspoň na chvíli odložit. Máte-li slabost pro severské thrillery, tohle vám nesmí ujít.

  

Na základě této trilogie byla Karin Smirnoff v roce 2021 vybrána, aby se po Davidovi Lagercrantzovi ujala napsání dalších tři pokračování již klasické série Milénium od Stiega Larssona. Další  osudy Mikaela Blomkvista a Lisbeth Salanderové? Autorka slibuje, že se bude držet základních témat, jako je násilí, zneužívání moci a současné politické trendy. Myslím, že se máme na co těšit.

(psáno pro časopis Knihkupec)



Hodnocení: 100%


Karin Smirnoff: Můj bratr

  • Nakladatel: KNIHA ZLÍN
  • Edice: Thrill
  • EAN: 9788076625884
  • ISBN: 978-80-7662-588-4
  • Doporučená prodejní cena: 399 Kč
  • Originál: Jag for ner till bror 
  • Překlad: Olešová, Lucie 
  • Popis: 1× kniha, brožovaná, 320 stran, česky
  • Rozměry: 13,2 × 20 cm
  • Rok vydání: 2024
  • 024 (1. vydání)

neděle 31. prosince 2023

The best of 2023: zahraniční beletrie

A poslední kolo - zahraniční beletrie, která mě v roce 2023 zaujala:


Stephen King: Lunapark

Překvapivě moje úplně první literární setkání s klasikem hororu Stephenem Kingem, u deset let staré knihy. Naštěstí jsem si nevybrala nic, u čeho by stydla krev - a udělala jsem dobře. Vzpomínka studenta na jedno léto strávené v lunaparku - nešťastná láska, nevyřešená vražda, jedno vzácně nemocné, ale přesto jasnovidné dítě - prostě se mi to velmi trefilo do nálady. 


Oficiální anotace: Píše se rok 1973 a jsme v zábavním parku na malém městě v Severní Karolíně. Devin Jones, vysokoškolák s literárními ambicemi a čerstvě zlomeným srdcem, se rozhodne pracovat přes léto u kolotočů. Najde si mezi světskými nové přátele, kteří ho nakonec přijmou mezi sebe, zachrání jednomu děvčeti život, spřátelí se s umírajícím chlapcem a zamiluje se do jeho krásné matky. První polovina příběhu je milá a nostalgická, ale už zde se jako spodní proud táhnou zlověstná znamení. Devin se dozví nejen to, jak se obsluhuje kolotoč, ale i to, že ve Strašidelném zámku byla před čtyřmi lety zavražděna dívka, jejíž vrah nebyl dopaden a dívčin duch se lunaparkem stále potuluje…


Frederick Backman: Medvědín

Fredericka Backmana mám dlouho ráda, snad u žádné knihy jsem se úplně nezklamala. Tady jsem ale dlouho váhala - knížka o hokeji? Jenže ono to o hokeji vlastně vůbec není...  Těším se, že si časem přečtu pokračování. 



Oficiální anotace: Pro většinu lidí neznamená vítězství na juniorském mistrovství v ledním hokeji nic moc, ale pro obyvatele Medvědína to znamená všechno. Vítězství jako tohle by totiž mohlo přitáhnout pozornost k upadajícímu městečku: přilákat státní dotace a talentované sportovce, kteří by dali Medvědínu přednost před velkými městy v okolí. Vítězství jako tohle by rozhodně znamenalo všechno pro hubeného teenagera Amata, který je všude mimo led za vyvrhela; pro Kevina, hvězdného hráče, jenž stojí jen krůček od zářivé budoucnosti v NHL; i pro Petera, jejich obětavého generálního manažera, jehož vlastní profesionální hokejová kariéra skončila tragédií. Tým by mohl mít šanci splnit sny celého města. Ale jedné noci během zapíjení klíčového vítězství se něco stane mezi Kevinem a Peterovou dcerou — a druhý den to vypadá, že se všechno změnilo. Vznesená obvinění se šíří po celém Medvědíně jako vlny po rybníce, žádný dům nevynechají. V honbě za úspěchem týmu je složité rozpoznat hranice věrnosti a zrady. Nakonec musí jeden mladý muž najít odvahu říct nahlas pravdu, kterou, jak se zdá, nikdo nechce slyšet.

Emma Donoghue: Pokoj
Tohle ovšem trochu horor byl. Mladá žena, kterou unesl psychopat, žije v zahradním domku v zajetí se svým malým synem a pokouší se mu připravit co nejnormálnější dětství. A pak se spolu dostanou ven a netuší, co bude dál... 




Oficiální anotace: Pro pětiletého Jacka je Pokoj celým světem. Je to místo, kde se narodil, kde vyrůstá, kde žije v bezpečí se svou Mami. Celý den si hrají, učí se, cvičí nebo si čtou. V noci ho Mami ukládá do bezpečí Skříně. To proto, aby ho neviděl Čert, který za ní občas v noci přichází... Jack má z Čerta strach. Pro Jackovu mladou matku je Pokoj vězením. Díky odhodlání, vynalézavosti a nekonečné mateřské lásce se jí podařilo vytvořit pro Jacka život, v kterém si neuvědomuje jeho hranice. Pro ni se však staly nesnesitelnými. Vymyslí proto odvážný plán útěku, ve kterém se spolehne na statečnost svého syna a velkou dávku štěstí. Ani ona sama si neuvědomuje, jak moc je nepřipravená na to, že by plán skutečně fungoval. Když se však jejich izolovaný svět otevře a Jack pozná, jaké je to Venku, začne klást otázky. Mnoho otázek... Jazykově vytříbený a tematicky ojedinělý román citlivě prozkoumává dětskou duši vystavenou extrémním podmínkám a klade otázky, které inspirují i děsí. Pokoj Emmy Donoghue byl v roce 2010 nominován v užším výběru na prestižní literární cenu Man Booker Prize.

Vladimír Sorokin: Cukrový Kreml

Sorokin a Rusko, to je klasika. A tohle, ač povídky, to náležitě ilustruje. Konečně kniha vydaná v roce 2023.


Oficiální anotace: Kniha povídek, jejichž děj se odehrává v blízké budoucnosti, kdy v Rusku znovu vládne car prostřednictvím vražedné gardy svých osobních strážců. navazuje na autorův předchozí román Den opričníka. Jednotlivé povídky jsou tematicky spojeny motivem cukrového Kremlu – pamlsku, které car rozdává dětem shromážděným vždy o Velikonocích k jeho uctívání na Rudém náměstí.

Nguyen Phan Que Mai; Hory zpívají

Pohnuté dějiny Vietnamu a šílené dějiny jedné rodiny. Ufff. Dvacáté století v tomhle koutu světa nebylo procházkou růžovým sadem...



Oficiální anotace: Rodinná sága o lidské vytrvalosti, křehkosti rodinných pout a odhodlání. Cesta matky, která pro své děti obětuje vše, a spletitá cesta vnučky vyrovnávající se se zděděnou rodinnou zátěží. Kniha Hory zpívají je příběhem několika generací rodiny Tranovy mapujícím téměř celé jedno století vietnamských dějin – od francouzské koloniální nadvlády přes nástup osvobozeneckého levicového hnutí Viet Minh, rozdělení země na severní a jižní část, válku ve Vietnamu až po současnost. Pohnuté dějiny země sledujeme očima houževnaté Dieu Lan a její vnučky Huong.

James Scudamore: Anglické obludy

Britské internátní školství, to je kapitola sama pro sebe. Jen namátkou: Harry Potter, Karel III. v Koruně, detektivky Angely Marsons. Tady v krystalické podobě - nejen drsné zacházení, ale i sexuální zneužívání... Působivý debut. 


Oficiální anotace: Idylické dětství pro desetiletého Maxe skončí okamžikem, kdy nastoupí do chlapeckého internátu. Namísto pohádkové svobody, jíž si užíval na dědově statku, se ocitá ve světě plném nepochopitelných pravidel, kde co chvíli hrozí nejrůznější tresty. Zároveň ale nachází oporu díky skupině spolužáků, jež pevně drží při sobě. O řadu let později, když už Max i jeho kamarádi stojí na prahu dospělosti, vyjde najevo tajemství o tom, co se kdysi ve škole dělo, a znovu je připoutá k sobě řadou tíživých otázek. Kdo o čem věděl, a odkdy? A kdo bude trvat na tom, že je nutné zjednat spravedlivou nápravu, ať je to všechny stojí, co to stojí? V románu, který překlenuje několik desetiletí od 80. let 20. století, se rozvíjí příběh o poutech mezi muži – o těch tvořených náklonností a skutečnou péčí, ale i o těch zcela zničujících.

Georgi Gospodinov: Přirozeny román

Bulhar, říkala jsem si přezíravě. A pak jen koukala. A moc jsem mu přála, když letos získal mezinárodní Bookerovu cenu za román Vremeubežiŝe (2020, anglicky Time Shelter).


Oficiální anotace: Osobitý román úspěšného bulharského autora je originální mozaikou jednotlivých mikropříběhů bez výrazného spojovacího tématu. Malé střídající se příběhy obsahují fragmenty vzpomínek a výpovědí tří hrdinů, z nichž vystupuje zejména tragikomický popis zániku jednoho manželství. Tyto útržky osudů jsou však neustále rozmělňovány dalšími variantami úvah a myšlenek, což nakonec vytváří pestrý sled téměř "neomezených kombinací" různých alternativ stylů a vyprávění - od nostalgie přes nechutnost až k něze. Autor, uznávaný představitel bulharské postmoderní literatury, se inspiroval mnohoznačností a nepostižitelností dnešního světa. Jeho kniha je náročnou, avšak inspirující výzvou pro všechny, kteří chtějí proniknout do nevšedního obsahu tohoto "stroje na příběhy".

Dorit Rabinjanová: Všechny řeky

A na konec něco o lásce a zároveň něco aktuálního. Ona je Izraelka, on je Palestinec. Může to dopadnout dobře?



Oficiální anotace: Překladatelka Liat a umělec Hilmí se náhodně setkají v New Yorku a zamilují se do sebe. Zatímco on pochází z Palestiny, ona se příští léto musí vrátit do Izraele. Vášnivý, ale neudržitelný intimní vztah, fyzická a duševní blízkost se mísí se strachem ze ztráty vlastní identity a z pohlcení tím druhým. Touha po společném soužití naráží na zapovězené hranice mezi jejich zeměmi, komunitami i rodinami. Společně prozkoumávají město, sdílejí prožitky, fantazie i stesk po domově, nic z toho ale nedokáže smýt vinu, kterou Liat cítí, když svého milence skrývá před rodinou v Izraeli i židovskými přáteli v New Yorku. Příběh výmluvně zachycuje tíhu a bezmoc, kterou si milenci v důsledku nekončícího sporu obou zemí nesou. Svůj vztah musí tajit a lhát o něm, aby se jejich láska nestala další obětí nekonečného politického sporu. Izraelský ministr školství odmítl knihu zařadit do povinné četby pro středoškoláky. Rozhodnutí vyvolalo vlnu protestů a mělo přesně opačný efekt. Kontroverzní román od jedné z nejzajímavějších izraelských autorek se po svém vydání stal v Izraeli bestsellerem, symbolem ohrožení svobody slova.

středa 11. října 2023

Leoš Kyša: Sudetenland

Spisovatel Leoš Kyša, známější pod pseudonymem František Kotleta, se tentokrát vydal do vod alternativní historie. Jeho román Sudetenland nás vezme do roku 1990, který je ale jiný, než si pamatujeme.



Kyša vychází z nápadu, že poválečný odsun německého obyvatelstva proběhl jen částečně, místo tří milionů Němců jich po válce odešla jen třetina. Z těch, kteří zůstali, se v Československu stali občané druhé kategorie. Děti nemohly studovat, rodiče zažívali nejrůznější ústrky a diskriminaci. A pak přichází Sametová revoluce, prezident Havel se za násilné vyhnání omlouvá a v německé menšině se začíná mluvit o sebeurčení.

A zrovna tuto chvíli přijíždí novinářský elév Daniel do Bruntálu, kde sudetští Němci organizují demonstraci. Po městě se šíří letáky s hákovými kříži, někdo přepsal názvy ulic na německé, k násilí provokují skinheads. Městem otřese vražda bývalého gestapáka, ze které je obviněn místní Rom. Daniel vidí námět na zajímavou reportáž a chce také pomoci své nové známé Kláře a její romské kamarádce. Klára se osvědčí jako skvělá průvodkyně – pochází ze staré německé rodiny, zná místní komunitu, velmi dobře se orientuje v historii zdejšího kraje. Daniel s Klárou ale netuší, že se se svým pátráním zaplétají do vysoké hry, jejíž kořeny se táhnou do hluboké minulosti. Je nutné rozplést komplikované vztahy bývalých nacistů, komunistů a Židů. Hledá se zlato, zbraně nebo ještě něco výbušnějšího?

V knize je skvěle vystižená dobová atmosféra. Začátek devadesátých let, to byla směsice naděje i nejistoty, to vše ve specifickém kraji plném nedořešených křivd, zlých vzpomínek i nesourodých skupin obyvatelstva. Knihu doplňují autentické úryvky z tehdejšího tisku, nechybí ani autorův typický humor a soudobé reálie. Pominu-li detektivní zápletku, je kniha svým námětem vlastně docela nadčasová a aktuální. 

...

"Ve Sto rocích samoty Gabriel García Márquez píše, že domov je tam, kde jsou pochováni naši mrtví. Vaši mrtví jsou tady všude. Až tu budeme mít pochovány své mrtvé i my, možná zapustíme kořeny. Myslím tím Čechy. Ale  nemyslím, že by to mohlo trvat čtyřicet nebo ani osmdesát  let. Nejspíš ještě déle,“ povzdechl jsem si.
A navíc by se stejně někdo s někým hašteřil. Pořád by tu Čechům zbyli Cikáni. Nebo Židi. Nebo Češi s jiným názorem. To nebyl problém Čechů, ale všech. Když Židy nikdo neohrožoval, začali se hned hašteřit mezi sebou. Když nikdo neohrožoval komunisty, začali jeden druhého věšet.

... 

V tichosti jsme přešli náměstí Míru a zastavili se až u klasicistní budovy.
„Stará radnice.“
Jen jsem pokrčil rameny. Na památky jsem byl imunní, i když budova to byla docela pěkná.
„Na konci září sem vždycky dovezli pionýry z celého kraje.“
„Proč, přijel Karel Gott?“
Jo, trapný humor, to mi vždycky šlo.
Zavrtěla hlavou.
„Dělala se tu tryzna. U budovy stáli vojáci a pionýři. Malý skopčáci, to jako my smradi, co jsme se narodili v německý kolíbce, jsme stáli bokem a museli poslouchat, jak tu statečně bojovali čeští vojáci a dobrovolníci ze Stráže obrany státu proti henleinovcům. Jeden tu padl, takže se držela tryzna a minuta ticha.“
„Co je na tom špatného?“
„Vždycky na nás pionýři hulákali, že jsme náckové špinaví, a mlátili nás. Byl to zlej den. Nesnášela jsem září. Ani tu jízdu autobusem tam a zpátky. Vždycky jsem po cestě z nervů blinkala.“
Chvíli mlčela a pak se mi podívala zpříma do očí.
„Já vím, že to bylo špatný. Nikdo, věř mi, nikdo nenávidí  Hitlera tak jako já. Zničil náš národ. Naše dědictví. Zničil všechno, co bylo v téhle zemi dobré. Vytrhl nás z ní. Ale jako malý děti jsme za to nemohli.“
Děti nikdy za nic nemohou, a stejně jim každý ubližuje.

...

Sám autor na svém FB profilu říká: „Tohle je příběh, na jehož napsání jsem se chystal celý život“. 
Já osobně jsem si knihu dost užila, byť k samotné detektivní zápletce, resp. k rychlosti jejího rozuzlení a (ne)vysvětlení některých okolností mám určité výhrady. Víc mě zaujala samotná myšlenka plus zachycení té doby - už jsem toho tolik zapomněla... Každopádně můžu doporučit, a to nejen pravidelným čtenářům Františka Kotlety. 


Leoš Kyša (* 4. listopadu 1979 Bruntál) je český spisovatel, vysokoškolský pedagog, bývalý novinář a jedna z výrazných postav Českého klubu skeptiků Sisyfos. Je také moderátorem podcastu Jadrná věda zaměřeného na popularizaci vědeckých témat s hosty z řad vědců a publicistů. Jako autor se pod pseudonymem František Kotleta věnuje akční sci-fi a fantasy literatuře.  (zdroj Wikipedie)

Já jsem se k němu dostala poprvé loni s knížkou Spad a musím přiznat, že jsem se poměrně dobře bavila. Nabídka magazínu Knihkupec přečíst si jeho novou knihu Sudetenland mě tedy potěšila a děkuji za ní. 

Hodnocení: 90%


Leoš Kyša: Sudetenland
  • Nakladatel: Vendeta
  • EAN: 9788027724376
  • ISBN: 978-80-277-2437-6
  • Doporučená prodejní cena: 399 Kč
  • Popis: 1× kniha, brožovaná, 288 stran, česky
  • Rozměry: 13 × 20 cm
  • Rok vydání: 2023 (1. vydání)



čtvrtek 20. července 2023

Nguyen Phan Que Mai: Hory zpívají

Každý zná film Vlasy (nedávno zemřel představitel Bergera, pamatujete?), který pojednává mimo jiné i o válce ve Vietnamu, ve které zahynuly tisíce amerických vojáků. Málokdo na Západě ale mohl poznat válku z druhé strany. A právě pohled obyčejných obyvatel Vietnamu na dějiny dvacátého století přináší kniha Nguyen Phan Que Mai: Hory zpívají. Jedná se o její první velký román, při jeho psaní ji inspirovaly jak osudy vlastní rodiny, tak vzpomínky a příběhy stovek lidí, které kvůli knize vyzpovídala.



Hory zpívají popisují osudy čtyř generací rodiny Tranových od 30. let 20. století až téměř do současnosti, to vše sledujeme očima babičky Dieu Lan a její vnučky Huong. Dieu Lan se narodila v do bohaté rodiny, ale prožila velmi těžký život. Během války proti Francouzům a následném hladomoru přišla o řadu příbuzných, zemřel jí manžel, který se nechtěl přizpůsobit nové ideologii po rozpadu země na Sever a Jih. Těžce pracující rodina byla během reforem obrána o veškerý majetek, Dieu Lan musela s šesti dětmi uprchnout a bojovala o holý život. I když potkala mnoho zla, vždy se našli lidé, kteří pomohli. Další rána ale přichází s válkou proti Američanům, dospělé děti odcházejí bojovat a babičce zůstává jen dospívající vnučka. Bombardování Hanoje, zničený domov, to vše přinutí Dieu Lan opustit kariéru učitelky a začít obchodovat na černém trhu. Vrátí se její děti z války? Bojují všichni na stejné straně fronty? Jak se na nich podepíše válečná krutost, působení chemických zbraní, všudypřítomný zmar? Může se vnučka Huong vyrovnat s tak těžkou rodinnou zátěží?

  


Tuhle knihu jsem si chtěla přečíst hlavně proto, že mě Vietnam dlouhodobě zajímá. Na koleji jsem během studií bydlela s budoucí vietnamskou lékařkou Hien, v roce 2001 jsem také Vietnam projela od jihu k severu a zase zpátky. Zrovna nedaleko Nha Trangu, kde se odehrává část knihy, nás zastihla zpráva o útoku na newyorská dvojčata... Viděla jsem tunely Cu chi, muzeum amerických  válečných zločinů v Saigonu, demilitarizovanou zónu, spoustu pozůstatků po válce, která skončila někdy v době, kdy jsem se narodila. (Ostatně, jestli vás to zajímá, na webu jsou stále k nalezení deníky i fotografie z té cesty: http://vietnam.8u.cz/). Myslím, že Hory zpívají mi pomohly pochopit historii téhle pro nás tak exotické země. 

 

Hory zpívají je rodinná sága o vytrvalosti a obětavosti žen, o křehkosti mezilidských vztahů, o důležitosti rodiny. Ve vyprávění příběhu se střídají ženské hrdinky knihy a není to snadné čtení, byť tahle kniha krom těžkého údělu vietnamského lidu zaznamenává také jeho naději a hrdost – na své zvyky, na víru v budoucnost. Kniha přináší silné protiválečné poselství a přispívá k pochopení relativně nedávných světových dějin. Dojemný příběh o každodennosti během dějinných zvratů.


Děkuji časopisu Knihkupec za poskytnutí recenzního textu. 

Hodnocení: 100%
Nguyen Phan Que Mai: Hory zpívají

  • Nakladatel: Jota
  • EAN: 9788076891869
  • ISBN: 978-80-7689-186-9
  • Doporučená prodejní cena: 468 Kč
  • Originál: The Mountains Sing
  • Překlad: Grygová, Bronislava
  • Popis: 1× kniha, vázaná, 376 stran, česky
  • Rozměry: 15 × 21,5 cm
  • Rok vydání: 2023 (1. vydání)